简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عقد نموذجي في الصينية

يبدو
"عقد نموذجي" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 示范合同
أمثلة
  • وطلبت اللجنة إلى أمانتها إعداد عقد نموذجي لكل من الفئات الثلاثة، يوجز الخصائص الرئيسية لكل فئة.
    委员会请其秘书处为这三个类别各拟定一份示范合同,勾画每一类任用的主要特点。
  • وقد تم التوصل بعد سنوات عمل عديدة، بالنسبة لكل فئة من فئات التعيين الثلاث، إلى وضع عقد نموذجي تقوم اللجنة بدراسته وقد يستخدم في جميع المنظمات.
    数年的工作导致了一项可在各组织间适用的三种合同类别模式草案。
  • وقد قُدمت خدمات استشارية في صياغة عقد نموذجي للتعدين، وحصلت الوزارة كذلك على مساعدة في شراء المعدّات العلمية الﻻزمة لﻻضطﻻع بأنشطة بحثية أساسية في مصلحة المناجم.
    该部还在购买科技设备中得到援助,以便在矿产部门开展基本的研究活动。
  • وكنتيجة للمداوﻻت استطاعت اللجنة أن تعد نصا منقحا إضافيا لمدونة التعدين اشتمل على عقد نموذجي لﻻستكشاف وعلى بنود معيارية للعقود.
    根据议事的结果,委员会得以编制了一份采矿规则的进一步修订案文,包括一项勘探的示范合同和合同的标准条款。
  • وطلبت اللجنة إلى أمانتها إعداد عقد نموذجي لكل فئة من الفئات الثلاث المقترحة، مع تضمين كل فئة مجموعات فرعية تميز بوضوح الخصائص الرئيسية لكل مجموعة فرعية.
    委员会请其秘书处为这三个拟议类别中的每一类拟定示范合同,每一类别内的分组明确显示出各分组的主要特点。
  • وبالنسبة للمهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية، يوجد عقد نموذجي موحّد يتضمن شروط وأحكام العمل، مصدق عليه من اللجنة الوزارية المختصة ويخضع لمراجعة مكتب الهجرة وموافقته.
    对于家庭佣工而言,存在列明就业条款和条件的标准模式合同,该合同经由主管部长委员会同意并由移民机构检查及批准。
  • وفي ضوء التطورات التي حدثت منذ ذلك الوقت، يعتزم الفريق العامل القانوني التابع لمركز تيسير الاجراءات والممارسات للإدارة والتجارة والنقل، في الوقت الحاضر، وضع عقد نموذجي منقح ليستخدم استخداماً أعم في عمليات التجارة الإلكترونية.
    根据自此以来的的事态发展,工作中心的法律工作组目前正提出经修订的示范合同,供一般电子商务活动使用。
  • تسهيل إمكانية الاستفادة من القانون وتسهيل الامتثال لإجراءاته من قبل من يعتزمون الإقدام على تعدد الزوجات، وبخاصة المنتمين إلى المجتمعات الريفية، من خلال وضع عقد نموذجي لإلحاقه باللائحة التنفيذية؛
    预先制定一份合同,附于有关规定之后,使打算缔结一夫多妻婚姻的人,特别是农村社区的人,易于了解和遵守该法的程序;
  • فهي تعمل في مشروع مشترك مع منظمة العمل الدولية ووزارة العمل اللبنانية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر يتعلق بوضع عقد نموذجي للعاملين المهاجرين في لبنان، في محاولة لمنع الاتجار بالبشر.
    它一直在与劳工组织一道实施打击贩运活动的联合项目,并与黎巴嫩劳动部合作,为黎巴嫩移徙工人拟订示范合同,力图防止贩运活动。
  • ووجود عقد نموذجي لا يسهل المفاوضات فحسب، بل يسهم أيضاً في التفاوض بصورة أكثر توازناً، مع الفائدة الجانبية ولكن الهامة المتمثلة في المساعدة على الحد من المنازعات بين الأطراف المتعاقدة في المستقبل.
    有一份合同范本不仅可使谈判更容易,也会有助于使讨价还价更平衡,同时还有附带的、然而是重要的好处:有助于减少合同各方将来的纠纷。